Translate

Fernando Sabido en Fundación Iberoamericana

Fernando Sabido en su visita a Chile en la Fundación Iberoamericana. Lo recibe su Presidente, el escritor y artista plástico Theodoro Elssaca. Fernando Sabido es un escritor y pintor español que reside en Alcalá de Henares (Madrid, cuyos poemas han sido traducidos al Inglés, Italiano, Francés, Portugués, Hebreo, Búlgaro, Rumano, Catalán. Actualmente es Secretario General de Poetas del Mundo para España.
Fernando Sabido, el poeta, ensayista y Doctor en Literatura Manuel Jofré y el poeta y Presidente de la Fundación Iberoamericana, Theodoro Elssaca.
Brindis en honor al poeta invitado Fernando Sabido (español) realizado por el escritor chileno Claudio Sepúlveda, a su lado derecho el poeta chileno Germán Rojas, el novelista chileno Walter Garib, al lado la escritora Nora Guevara y Astrid Fugellie.


Con Walter garib, quien obtuvo en 1972 el Premio Nicomedes Guzmán de la Sociedad de Escritores de Chile.

Ha editado alrededor de 15 los libros , en su mayoría novelas y cuentos que han sido traducidos al francés y al italiano.

Entre 1972 y 1973 tuvo una columna de misceláneas en el diario "La Nación". Regresó al periodismo en 1996, para colaborar en el diario "La Época", hasta que cerró a mediados de 1998. A partir de esa fecha, escribe en  el diario "La Nación" todos los jueves una columna satírica. También colabora desde 1997 en la revista “Punto Final”.


Fue director de la Sociedad de Escritores en tres períodos y está vinculado a esta organización desde  1967, cuando se hizo socio.

Principales obras:

1963 - «La cuerda tensa»
1986 - «Travesuras de un pequeño tirano»
1991 - «El viajero de la alfombra mágica»
2000 - «L'Homme qui cherchait son visage»

Libros premiados:

1995      La puerta más codiciada
Concurso Literario Nacional "Premio Manuel Francisco Mesa Seco", cuento seleccionado para ser editado en forma de libro.

1989      De cómo fue el destierro de Lázaro Carvajal
Premio Municipal de Literatura por la novela otorgado por la Ilustre Municipalidad de Santiago-Chile

1984      Hay perros en la ventana
Mención en novela en el concurso de la editorial Andrés Bello-Chile

1983      Las noches del Juicio Final
Mención en novela en el primer certamen Internacional de novela de la Editorial Atlántida-Argentina

1983      De cómo fue el destierro de Lázaro Carvajal
Finalista en novela en el concurso de novela Herralde de la editorial Anagrama-España

1982      Ya nadie quiere morir al amanecer
Segundo premio de novela en el concurso Juegos Literarios Gabriela Mistral de la Ilustre Municipalidad de Santiago

1982      De cómo fue el destierro de Lázaro Carvajal
Mención en novela en el concurso Andrés Bello de la Editorial Andrés Bello-Chile

1980      Hay perros en la ventana
Mención en novela, concurso Juegos Literarios Gabriela Mistral de la Ilustre Municipali dad de Santiago

1971      Festín para inválidos
Primer premio en novela en el concurso Nicomedes Guzmán de la Sociedad de Escritores de Chile. (SECH)


Con el narrador chileno Walter Garib y la poeta, traductora y crítica literaria croata Zeljka Lovrecic durante en la recepción realizada en la Fundación Iberoamericana con motivo del Festival de poesía realizado en la Universidad de Chile.

Zlekja es licenciada en Literatura Comparada, Letras Hispánicas y Filología y es traductora y crítica literaria. Estudiosa de la emigración croata, especialmente, a Sudamérica. Tradujo al croata obras de eminentes escritores de lengua hispana: Juan Rulfo, Carlos Fuentes, Ernesto Sábato, Roberto Ampuero, Miguel Aranguren... Ha escrito cerca de un centenar de textos sobre literatura. Al español ha traducido ocho libros de autores croatas editados en Chile, España, México y Bolivia, donde ha hecho una selección que ampara bajo el título "Poesía croata contemporánea" y nos desvela el pensamiento y el quehacer lírico de vates modernos de su país como Drago Stambuk, Dragutin Tadijanovic, Davor Salat o Lana Derkac, por citar algunos.

En su haber tiene dos publicaciones: "Ficción en la novela hispanoamericana" y "La huellas de los croatas en emigración: en literatura y fuera de ella". Escribe y traduce para varias revistas literarias de Croacia: "La Rijeka Literaria", "La nueva Istria", "Foro", "El Puente" y para el diario "Vjesnik". Fue autora y redactora de los catálogos de las exposiciones "Vida y obra de Pablo Neruda", "Cervantes y Don Quijote", celebradas en la Biblioteca Nacional y Universitaria de Zagreb. Una de las organizadoras del Simposio Internacional sobre Neruda.


Del "Roce de la mariposa", que recoge un elenco de lo más granado de la poesía croata contemporánea, doy a la luz su interesante prólogo para, en posteriores secciones, ir dando a conocer a los poetas que engloba. Dice Zeljka: "La literatura es la mejor forma de unir dos mundos. A través de ella logramos entrar en los rincones donde, por ejemplo, no entran ni la política ni la economía. A través de la literatura, la música, el cine, la pintura... es más fácil acercar dos culturas lejanas porque espontáneamente la una dirige sus pasos a la otra.


                    Fuente: http://www.unionescritores.com/2011/07/ventana-literaria-zeljka-lovrencic.html

Željka Lovrenčić


Compartiendo en una tertulia en la Fundación Iberoamericana con la reconocida escritora croata Željka Lovrenčić durante su vista a Chile con motivo del  Festival Internacional de Poesía de Chile y Croacia que se desarrolló en la Universidad de Chile y que fue organizada por Embajada de Croacia en Chile, Fundación IberoAmericana, Estadio Croata, Fundación Neruda y Feria Internacional del Libro de Santiago de Chile 2013.

Mladen Machiedo

Compartiendo en una tertulia en la Fundación Iberoamericana con el afamado poeta, ensayista y teórico de literatura Mladen Machiedo, traductor de la obra de escritores tan importantes como Leonardo da Vinci, Eugenio Montale y Cesare Pavese. Ha sido galardonado con premios como “Premio Brianza”, “Premio Marineo” y “Premio Turoldo”

Libertad Manque

Tertulia en Fundación Iberoamericana, en que participa la poeta Libertad Manque y la poeta croata Željka Lovrenčić.

Carmen Troncoso

La poeta chilena Carmen Troncoso en una tertulia en la Fundación Iberoamericana con la poeta croata Željka Lovrenčić.

Lanzamiento libro Walter Garib

Vista parcial del salón principal de la Fundación Iberoamericana de Artes, Letras y Ciencias durante una tertulia en honor al escritor Walter Garib, quien es presentado por el Presidente de la Fundación Theodoro Elssaca. Participan, de izquierda a derecha el filósofo y músico Gastón Soublette; el poeta, antropólogo y artista plástico Theodoro Elssaca,el poeta invitado Walter Garib y el poeta cubano Virgilio López-Lemus. De derecha a izquierda Nora Guevara, el escritorm nédico y antropólogo Claudio Sepúlveda, el poeta, abogado Jaime Hales, el escritor y embajador de Marruecos en Chile Abdelkader Chaui y el escritor y psiquiatra Fernando Lolas Stepke.